為黨的創新理論外譯貢獻力量
在天津外國語大學中央文獻翻譯研究基地,有一批直接服務於習近平新時代中國特色社會主義思想外譯工作的翻譯團隊,他們致力於把黨的創新理論翻譯給世界,講好中國故事,傳播好中國聲音。
在天津外國語大學中央文獻翻譯研究基地,有一批直接服務於習近平新時代中國特色社會主義思想外譯工作的翻譯團隊,他們致力於把黨的創新理論翻譯給世界,講好中國故事,傳播好中國聲音。
上海市版權局昨天發佈2022年“上海翻譯出版促進計畫”項目,《長物志》(英文版)、《火種——尋找中國複興之路》(俄文版)、《中國概况》和《紅色弄堂》(法文版)四種外文版圖書獲翻譯資助。