中美天津會談,被拜登罵慘的紫發翻譯又來了,她究竟什麼來頭?

天津 81℃ 0
摘要:美國副國務卿舍曼7月26日乘坐飛機抵達中國天津,並在當天與中國外交部副部長謝鋒舉行會談,在這次雙方會面的過程中,有眼睛十分犀利的網友就在曝光的現場視頻中發現了此前被拜登罵慘的紫發女翻譯再度出現在中美會談中,這也不僅讓人疑惑這名“紫發女翻譯”究竟有什麼背景?在3月份舉行的中美高層會談中,鐘嵐因為其翻譯表現和發色成功引起了諸多網友的關注。

美國副國務卿舍曼7月26日乘坐飛機抵達中國天津,並在當天與中國外交部副部長謝鋒舉行會談,在這次雙方會面的過程中,有眼睛十分犀利的網友就在曝光的現場視頻中發現了此前被拜登罵慘的紫發女翻譯再度出現在中美會談中,這也不僅讓人疑惑這名“紫發女翻譯”究竟有什麼背景?

舍曼的隨同翻譯中再度出現了“紫發女翻譯”的身影

從舍曼公佈出來的行程來看,此次她與謝鋒會面之後,還與國務委員兼外長王毅會面,而在這次交談的過程中謝鋒也對美方干涉中國內政的行為進行責備,並且呼籲美方應當改變這種外交政策。而在這次會談中,被稱之為是“紫發女翻譯”的鐘嵐則是擔任雙方會談的口譯工作。

之所以網友會對這名“紫發女翻譯”有如此深的印象,就要歸功於她在今年3月份舉行的中美會談中“出圈”的翻譯工作,當時她在進行交替傳譯的過程中不僅表現的磕磕巴巴,就連語句也缺乏連貫性,與當時同為翻譯的中方美女張京相比,鐘嵐的專業能力也飽受網友的質疑,她也囙此被拜登罵得很慘。

“紫發女翻譯”的背景

當時鐘嵐在進行翻譯的時候還是處於半脫稿的狀態,但是翻譯還是不通順,所以當時她的這種行為也讓很多網友不解,眾多網友紛紛對其進行譴責。隨後也有分析人士指出,她之所以會翻譯如此糟糕可能是因為發揮失常且心理素質不够高等原因導致的。據瞭解,鐘嵐是在2017年正式入職,成為美國國務院的正式員工,之後她就被拍到曾經多次在特朗普身旁擔任翻譯工作,並且還多次參與到中美領導人的會談中。

鐘嵐畢業於明德大學蒙特雷國際研究學院,而這所學校也被稱之為是翻譯界的“哈佛大學”,在之後的工作上,鐘嵐也多次為中美之間的會談提供翻譯服務。在2019年她的發色也還是十分正常的,並沒有引起媒體的過多關注。

而在去年1月份美國前任總統特朗普與中國國務院副總理劉鶴再度舉行會面時,鐘嵐就已經頂著一頂紫發參與此次會面並擔任口譯議員了。在3月份舉行的中美高層會談中,鐘嵐因為其翻譯表現和發色成功引起了諸多網友的關注。

免責聲明:本文由《第一眼界》創作,圖片來源網絡,如有侵權請聯系告知,部分消息參攷:江城日報、延邊晨報

編輯:翰林

評論留言

  • 熱心網友
    暫時沒有留言

我要留言

◎歡迎參與討論,請在這裡發表您的看法、交流您的觀點。【所有評論需要人工稽核後才能顯示,請勿發佈垃圾資訊】