4個半小時瓦格納巨作《羅恩格林》中國首演爆滿

上海 23℃ 0
摘要:”9月17日、19日,上海歌劇院、上海大劇院聯合出品,巴伐利亞國立歌劇院與上海歌劇院聯合製作的瓦格納歌劇《羅恩格林》,作為上海大劇院2023—2024演出季開幕歌劇進行中國首演。

  記者諸葛漪

  “《羅恩格林》開票第一天就售出500張票,足以證明上海觀眾對高雅藝術的欣賞水准。”《羅恩格林》指揮、上海歌劇院院長許忠在彩排間歇說,“《羅恩格林》首演日,觀眾爆滿,說明中國有數量不菲的瓦格納歌劇迷。”9月17日、19日,上海歌劇院、上海大劇院聯合出品,巴伐利亞國立歌劇院與上海歌劇院聯合製作的瓦格納歌劇《羅恩格林》,作為上海大劇院2023—2024演出季開幕歌劇進行中國首演。這是著名的巴伐利亞國立歌劇院首度與中國院團合作。

  “《羅恩格林》製作接洽時間近5年,比上海歌劇院與國家大劇院、陝西大劇院聯合製作《托斯卡》更進一步。”許忠直言,“以往中外聯合製作劇碼,外方把舞美道具運到中國,演完又運回國外。現在我們擁有《羅恩格林》大中華地區10年版權以及服裝、燈光、舞美道具,打造中國院團與國際接軌最緊密的舞臺,具有前瞻性。”

  自1998年開幕,上海大劇院確定歌劇為重要呈現藝術門類,引進意、德、俄、法等一線頂尖歌劇院的經典演出。2010年,德國科隆歌劇院《尼伯龍根的指環》在上海大劇院連演兩輪八場,掀起熱潮。今年10月,這部鴻篇巨制將回到上海大劇院,指揮瓦萊裏·捷傑耶夫與馬林斯基劇院攜全新製作世界首演,亮相第22届中國上海國際藝術節。

  依託上海大劇院藝術中心場團優勢,2012年起,上海大劇院與上海歌劇院攜手國際藝術機构共同製作、出品多部經典歌劇,其中聯合出品的全景歌劇《漂泊的荷蘭人》和瓦格納作品選段集萃音樂會等深受樂迷喜愛。在今年瓦格納誕辰210周年之際,《羅恩格林》首演為滬上藝術機构與院團的合作再添盛景。

  《羅恩格林》講述“天鵝騎士”羅恩格林拯救他人的寓言故事。首演新版本將中世紀故事引入現代舞台,佈景色彩鮮明,生機盎然。故事開場,在鬱鬱蔥蔥的大樹下,演員們身著休閒服揮動著手中的麥穗。

  飾演羅恩格林的斯特凡·溫克是當今傑出的瓦格納戲劇男高音之一。導演科內爾·蒙德魯佐說,“瓦格納曾經給羅恩格林聲音一個線索:他的嗓音沉著,一種冰冷的、閃光的聲音,幾乎是非人的外星聲音。”斯特凡·溫克坦言這一版本的羅恩格林十分特殊,“他不再身穿銀色盔甲,難以接近。他更像普通人,帶著大部分人都有的一些挫敗感,是個不完美英雄。我很喜歡這種人性化的角色塑造。”與上海歌劇院合作,斯特凡·溫克盛讚,“我感受到了世界級水準。”

  夏洛特-安妮·希普利扮演女主角艾爾莎。艾爾莎提出“禁忌之問”,讓故事最終走向悲劇,夏洛特-安妮·希普利理解她的這一行為,“作為妻子,她怎麼可能不追問丈夫羅恩格林究竟是什麼人?一旦做出選擇,我們就要為自己的選擇付出代價,就像艾爾莎。”

  音樂與藝術打磨秉承上海歌劇院“精雕細琢、考究細節”傳統。上海歌劇院特意為合唱演員請來合唱藝術指導馬丁·懷特和聲樂指導亞曆山德羅·阿莫雷蒂,用兩個多月逐字逐句教授並糾正德語發音,幫助演員們更好展現瓦格納歌劇魅力。馬丁·懷特說,《羅恩格林》有40%為合唱,“演員們不僅需要吐字、音準正確,還要傳達情感,讓觀眾享受聲音與交響樂合作。”

  歌劇中最著名的合唱之一“婚禮進行曲”演繹直擊人心,合唱團聲音與管弦樂交織在一起,為莊嚴場面增色不少,用馬丁·懷特的話說,“純淨的聲音比演繹衝突更困難。”

  4個半小時的歌劇馬拉松《羅恩格林》,不僅是指揮、歌唱家的試金石,也對合唱、樂團及整個製作團隊提出考驗。在許忠執棒下,上海歌劇院合唱團以精確咬字、細膩音樂處理,抓住起伏情緒,上海歌劇院交響樂團與蘇州交響樂團百餘人的龐大樂團編制默契十足。

評論留言

  • 熱心網友
    暫時沒有留言

我要留言

◎歡迎參與討論,請在這裡發表您的看法、交流您的觀點。【所有評論需要人工稽核後才能顯示,請勿發佈垃圾資訊】