上海芭蕾舞團攜《茶花女》首次澳門亮相座無虛席

上海 34℃ 0
摘要:當晚8時,劇院座無虛席。2019年,上海芭蕾舞團特邀藝術總監、英國芭蕾大師德裏克·迪恩以小仲馬的《茶花女》為藍本,為上芭量身定制同名芭蕾舞劇。

  特派記者張熠

  一靠近澳門文化中心·綜合劇院,便能依稀聞到海浪的氣息。在這座濱海劇院內部,海派芭蕾正翩翩起舞,演繹足尖的藝術。當晚8時,劇院座無虛席。上芭版芭蕾舞劇《茶花女》準時上演,華麗優雅的舞美、水彩風格的舞臺置景令人眼前一亮。

  受澳門特別行政區政府文化局邀請,6月9日、10日晚,《茶花女》在澳門連演兩場。這是上芭於2020年1月美國巡演後首次出境演出,也是上芭首次攜全劇亮相澳門。“《茶花女》在澳門首演是一個重要的時刻。上海芭蕾舞團以其藝術成就和廣泛豐富的劇碼備受推崇,其劇碼融合了經典作品和獨特的中國故事。”澳門文化局副局長鄭繼明說,“《茶花女》完美呈現了上海芭蕾舞團的藝術實力,以優雅和戲劇化的管道上演了這個廣為人知的故事,這就是作品的獨特魅力。”

  6月的澳門,濕熱多雨,從南下抵達澳門的那一刻起,上海芭蕾舞團71比特演職人員就投入緊張的彩排之中。對光、佈景……為迎接澳門首演,前一晚,幕後科技人員一直忙到深夜11時。演員也不例外,趁裝臺間隙,一天不落地上基訓課。當天17時,舞者們才結束舞劇第二幕的排練,此時距離正式演出不過幾個小時。

  2019年,上海芭蕾舞團特邀藝術總監、英國芭蕾大師德裏克·迪恩以小仲馬的《茶花女》為藍本,為上芭量身定制同名芭蕾舞劇。他從女主角的視角出發,以瑪格麗特彌留之際作為舞劇開端,採用倒敘手法憶述其一生;希望借此“將角色的個性融入每一個舞蹈片段”,從而突出作品的悲劇色彩和戲劇衝突。

  《茶花女》沒有一個童話式的結尾,舞臺上奢華的背景,反襯出瑪格麗特與阿爾芒愛情的悲劇色彩。創排過程中,舞美及服飾設計亞當·倪通過多達60個品類、數百件硬景道具,還原了當時法國上流社會及鄉村的風貌。

  澳門觀眾對上海芭蕾舞團的熱情,從細節中便能看出端倪。距離劇院不遠的街邊咖啡館,《茶花女》節目册擺放在眾多雜誌中間,封面上的精美劇照吸引著食客的目光。演出場地澳門文化中心·綜合劇院的座位數約1200個,兩場2000餘張演出票早就售罄。“從票房、入座率就可以看出,澳門觀眾十分期待。”鄭繼明感慨。

  “據迴響,也有一些中國香港和東南亞的觀眾想來看,但已經沒票了。”上海芭蕾舞團團長辛麗麗有個觀點,芭蕾藝術是舶來品,“我們要在世界的舞臺上打擂臺。”

  “打擂臺”有多種方式,比如國際交流、商業模式,或是駐場演出。“最近15年,上芭走出了一條適合芭團的模式,包括運營模式及走出去的通道。”她說,上芭一直是“兩條腿走路”,一方面打造國內原創劇碼,另一方面引進國際知名編導,用海派芭蕾演繹世界名著。就在上個月,上芭原創芭蕾舞劇《歌劇魅影》在上海國際舞蹈中心大劇場連演6場,好評如潮。“芭蕾的建設要像科技的建設一樣,體現世界的水準。把《茶花女》帶到澳門,這是上海芭蕾舞團專業化、國際化、市場化的充分體現。”

  在辛麗麗看來,澳門觀眾的眼界很高,因為這個城市始終有一流的團隊、一流的藝術家來演出。“上芭形成了高雅、典雅、時尚的海派芭蕾藝術風格。如果說以前是‘借船出海’,這麼多年奮鬥到現在,我們自己在‘造船’,在搭建一個國際化的主創班底。”

  再過兩個多月,上芭還將攜經典版《天鹅湖》走出國門,在荷蘭多地上演數十場。

評論留言

  • 熱心網友
    暫時沒有留言

我要留言

◎歡迎參與討論,請在這裡發表您的看法、交流您的觀點。【所有評論需要人工稽核後才能顯示,請勿發佈垃圾資訊】