經典煥新“聲”音樂劇《劇院魅影》中文版今首演

上海 42℃ 0
摘要:今天,經典音樂劇《劇院魅影》中文版將在上海大劇院首演,這是該劇第18個語言版本。《劇院魅影》中文版在上海將上演40場,首周演出票早已售罄。《劇院魅影》中文版首演,對中國音樂劇行業具有里程碑式的意義。

《劇院魅影》中文版劇照。資料圖片.jpeg

《劇院魅影》中文版劇照。資料圖片

  記者諸葛漪

  今天,經典音樂劇《劇院魅影》中文版將在上海大劇院首演,這是該劇第18個語言版本。

  《劇院魅影》中文版在上海將上演40場,首周演出票早已售罄。“五一”假期,《劇院魅影》中文版開啟預演,基於預演現場觀眾的迴響,對作品進行最後的微調和提升。首場預演的觀眾年齡跨度從6歲到60多歲,有追隨“魅影”劇碼十多年的鐵粉、有憧憬已久終於圓夢的音樂劇迷,也有觀眾在十多年前看過原版音樂劇,如今又帶全家人觀看中文版。

  《劇院魅影》中文版演出由40餘名國內頂尖音樂劇、歌劇、舞蹈演員共同呈現。演員通過約7個月的重重選拔脫穎而出,在2個月的密集排練與舞臺合成後登臺。155分鐘的時間裏,三場風格迥異的歌劇戲中戲,讓人仿佛真的置身於巴黎歌劇院流光溢彩的舞臺盛宴。當最經典的《夜之樂章》響起時,全場觀眾醉心於魅影編織的音樂王國,心神隨音樂自由穿梭。

  作為音樂劇中最昂貴的劇碼之一,中文版製作全套使用2019年自馬尼拉啟動全球巡演的世界巡演版製作班底。一個月時間裝臺搭建,230餘套璀璨奪目的戲服,甚至用真人髮絲打造而成的數百頂假髮,都是為了讓巴黎歌劇院的細節悉數展現在觀眾面前。

  流暢的中文譯配也是對劇碼理解“無縫銜接”的重要環節。譯配組經過長達半年之久的創作討論,又經歷排練廳和舞臺合成的進一步打磨,交出了令觀眾滿意的答卷,“文字優美、節律吻合旋律”“毫無違和感”“很能讓人入戲”。

  《劇院魅影》中文版首演,對中國音樂劇行業具有里程碑式的意義。世界經典音樂劇本土化的順利落地,意味著中國演員與團隊已準備好接受來自世界目光的檢閱。

評論留言

  • 熱心網友
    暫時沒有留言

我要留言

◎歡迎參與討論,請在這裡發表您的看法、交流您的觀點。【所有評論需要人工稽核後才能顯示,請勿發佈垃圾資訊】