一個廣東籍學生們的故事:大學新生入學,新宿舍有四個人,分別來之:揭西,潮陽,潮州,汕頭,四個地方。
一開始大家自我用普通話介紹都說:“我是潮汕的”,大家都很高興,其中潮州人高興地說:“那我們以後宿舍就講“潮汕話”了”。
但大家各自介紹後,一臉失望,其中三個地方:潮陽、潮州、汕頭的方言腔調各不一樣,沒有在對方地區待過一段時間,聽慣的話,在交流中是存在一定困難的。而這個揭西人講的是客家話,與其它三人更不可以互相用各自方言交流。
潮州人笑著說“大家還是講普通話吧!”。
為了緩解尷尬氣氛,這位熱情的潮州人對大家說“沒關係,我們都是自己人,都是潮汕人”。
揭西人一聽,一臉無奈地回道:“我是客家人啊”。
宿舍頓時一片尷尬,大家默默無語。
這樣一個“潮汕人”詞衍生出“潮汕話”這詞引發的笑話,一個把地區語言稱呼當作方言名詞的笑話。
其實“潮汕話”這詞是一個地域語言稱呼詞語,而不是方言名詞,就像“中國話”這種詞,民俗文化中的方言名詞取自對某一個族群語言的稱呼,比如“客家話”這種詞,所謂的什麼“潮汕話”是福佬話的簡稱,與“潮汕地區”的人就是“潮汕人”這種理論是衝突的,他們搞不清楚民間意識中已經把“潮汕話”認為是一個方言名詞。所以笑話會繼續。
淺現的話說,他們想把整個潮汕地區的人稱為潮汕人,那麼“潮汕話”這個詞就不是一個方言名詞,而是地域語言的一個稱呼,那麼所謂的“潮汕話”就不是一種語言的名詞,不是一種話,想把“潮汕話”定義為一種話,一個方言名詞,那麼就不能把整個潮汕地區的人都稱為“潮汕人”。
所謂的潮汕民系這詞就是野心太大,別忘了民俗文化中民系的定義與方言不可分離。
所以說廣東三大民系:廣府民系、福佬民系、客家民系,才是是正確的民俗文化表述。想用所謂的“潮汕民系”這詞替換掉“福佬民系”是一個站不住脚的理論。
評論留言