海南實現公共場所外語標識標牌規範建設全省覆蓋

海南 89℃ 0
摘要:若是語言不通的外國人來到海南,有什麼辦法可以幫助他們更便捷地“找到北”?“醫保辦,Medical InsuranceOffice。根據省委外辦最新披露的資訊,自去年4月全省公共場所外語標識標牌規範建設工作啟動以來,省委外辦牽頭並統籌推動全省18個市縣及洋浦經濟開發區進行交通、旅文、教育、醫療衛生、城鄉公共服務設施等5大重點領域的外語標識標牌規範建設工作穩步開展。

海南實現公共場所外語標識標牌規範建設全省覆蓋
自貿港“招牌”更有國際範

海南日報記者 邱江華

若是語言不通的外國人來到海南,有什麼辦法可以幫助他們更便捷地“找到北”?在海口生活的美國人埃琳娜看來,規範的外語標識牌是一種好辦法。

“醫保辦,Medical InsuranceOffice。”日前,在海南省腫瘤醫院,埃琳娜發現英語標識標牌隨處可見,這對於中文不是很好的她來說,不僅便利就醫,也讓她感受到海南對外國人越來越友好開放的態度。

根據省委外辦最新披露的資訊,自去年4月全省公共場所外語標識標牌規範建設工作啟動以來,省委外辦牽頭並統籌推動全省18個市縣及洋浦經濟開發區進行交通、旅文、教育、醫療衛生、城鄉公共服務設施等5大重點領域的外語標識標牌規範建設工作穩步開展。截至今年6月底,該項工作已基本完成,我省實現以上重點領域公共場所外語標識標牌規範建設全省覆蓋。

高位推動 全省“一盤棋”

“海南自貿港建設以來,國際社會對海南的關注度和期待度在不斷提升,外國駐華使領館人員來訪規模、頻率和熱度持續保持‘高溫’態勢,越來越多外籍人士來瓊考察投資、交流學習、旅行度假,海南國際化程度越來越高。”省委外辦主任王勝表示,這就要求海南要打造國際化的語言軟環境,擦亮自貿港“門面招牌”。

然而多年來,在外語標識標牌規範建設方面,我省缺乏有力的統籌協調機制和管理機制,也缺少符合地方需求、統一的公共場所標識標牌英文譯寫地方標準,工作基礎較薄弱,難以匹配自貿港建設的發展需要。對此,海南省委、省政府高度重視。

王勝介紹,去年4月,我省成立了海南省公共場所外語標識標牌規範建設工作聯席會議機制,由省長擔任總召集人、5比特副省長擔任副召集人,20個省直相關部門、18個市縣和洋浦經濟開發區為成員組織,本著“全島一盤棋,全省同城化”的理念,共同推進全省公共場所外語標識標牌規範建設工作。各市縣內部也成立相應的聯席會議機制,與省級聯席會議機制銜接,由省級部門統一部署,市縣履行建設主體責任,形成上下協調、縱橫聯動的工作格局。我省也是全國首個從省級層面統一推進各市縣公共場所外語標識標牌規範建設工作的省份。

此外,我省還出臺《海南省公共場所外語標識管理規定》等7部制度性檔案,編制《公共場所外語標識標牌英文譯寫規範(海南省地方標准)》,為全省統籌推進外語標識標牌規範建設工作搭建了“四梁八柱”,打下了堅實基礎。

對標國際慣例 突出海南特色

“小學譯作Primary School,如:海口市龍華小學,譯作Haikou Longhua PrimarySchool;小學和國中一體化的九年一貫制學校譯作School,如:五源河學校,譯作Wuyuanhe School……”

統一的譯寫標準是公共場所外語標識標牌規範建設的重要依據和基礎。早在該工作啟動之初,省委外辦就牽頭完成並發佈了《公共場所標識標牌英文譯寫規範》海南省地方標準1-9部分。

該地方標準涵蓋面廣、適用性强,包括通則、交通、旅遊、住宿、文化娛樂、醫療衛生、教育、商業、組織機構和政務服務9大領域,為海南公共場所外語標識標牌的譯寫提供了權威參攷和“標准答案”,有助於解决長期以來標識標牌英文譯寫各行其是、標準不統一等突出問題。

具體牽頭地方標準製定工作的是省委外辦禮賓處,該處處長宋國選是中組部選派來瓊掛職幹部,來瓊前在外交部新聞司公共外交處工作。他介紹,該標準是一套融合國際規則和海南實際,特別是符合自貿港建設發展實際的標準體系,既精准把握當前自貿港建設需要,又充分考慮自貿港未來發展動向,突出海南特色。

“例如,在基礎設施建設方面,明確城市交通等待區、無人收費場所與設施、移動互聯網支付等領域的英文規範譯寫。”宋國選說,海南地方標準還將“美麗鄉村”等富有地方特色的詞條納入譯寫規範,不僅有利於更好統籌美麗鄉村建設,對美麗鄉村的外宣也起到積極促進作用。

規劃先行 充分發揮社會資源

“公共場所外語標識標牌規範建設是一項複雜的系統工程,特別是我省要在一年時間內實現全省全覆蓋,難度可想而知。”王勝說,為把資源花在“刀刃”上,務實高效完成工作,第一次省級聯席會議便確定了公共場所外語標識標牌以英語為主,全省各市縣分兩批次開展規範建設工作的實施路徑。

第一階段即在2020年底前,在海口、三亞、儋州、瓊海、文昌、萬寧、陵水、保亭等市縣的主要道路等重點領域公共場所完成外語標識標牌的規範建設,公共場所外語標識標牌規範建設工作初見成效;第二階段是在今年6月底,定安、屯昌、白沙、東方、樂東、五指山、昌江、瓊中、臨高、澄邁等10個市縣及洋浦經濟開發區完成該工作,實現全省全覆蓋。

此外,省委外辦還會同省委宣傳部積極動員群眾廣泛參與外語標識規範建設,比如鼓勵群眾通過“海南外語標識標牌糾錯”小程式參與外語標識標牌糾錯活動,組織由海外傳播官、高校英語老師、海外留學生組成的走訪團赴市縣實地檢驗外語標識標牌建設工作成果等。

“各市縣煥然一新的外語標識標牌和良好的譯寫質量得到在瓊外籍人士和本地群眾的好評,我省的外語標識標牌規範建設工作也在全國範圍內引起較大反響。”王勝表示,規範的外語標識標牌提升了全省各市縣的都市覈心品質和形象,改善了海南人文環境和國際語言環境,也在一定程度上提升了海南自貿港營商環境的國際化、便利化水准,為海南自貿港建設作出了重要貢獻。

“下一步,省委外辦還將統籌協調各市縣根據《海南省公共場所外語標識管理規定》建立外語標識標牌的常態化管理和維護機制,做好日常檢查、糾錯、維護等工作,以規範的外語標識標牌助力自貿港建設。”王勝說。

(本報海口7月10日訊)

評論留言

  • 熱心網友
    暫時沒有留言

我要留言

◎歡迎參與討論,請在這裡發表您的看法、交流您的觀點。【所有評論需要人工稽核後才能顯示,請勿發佈垃圾資訊】